Prevod od "je po" do Srpski


Kako koristiti "je po" u rečenicama:

Potoval je po svetu, boril se je z ljubljenci zlobne mačehe Here, vsemogočne kraljice bogov.
Putovao je zemljom, boreæi se protiv slugu svoje zle pomajke Here, svemoæne kraljice bogova.
Carver je po vsaki napisani strani na mizi pustil košček jeter.
Ovo je Karver! Ostavljao je komad jetre na stolu pri pisanju svake stranice!
Mislila sta, da je po 9.11. naša nacionalna varnost le šala, kaj?
Mislili ste da posle 9/11, naša nacionalna sigurnost je smešna, jel?
Raztresel jih je po morju, da njihovih trupel ne bi bilo mogoče najti.
Pobacao ih je po morima, gde se njihova tela ne mogu pronaæi.
Ožgala me je po hrbtu, kot bi mi kdo prislonil vročo ponev.
Na ledima, kao da neko pritiska usijani tiganj na mene i jako me pece.
Šel je po hitri cesti in pri 220-ti milji...
...na autoputu, negdje oko oznake za 220. milju.
Mislil sem, da je po tebi.
Mislio sam da sam te izgubio.
Padel je po stopnicah in si zlomil vrat.
Pao je niz stepenice i slomio vrat.
Če se kdo posmehuje kraljici, ki je po ulicah hodila naga in pokrita z drekom, hočem to slišati.
Ако се неко подсмева краљици која је ходала гола кроз улице покривене говнима, желим то да чујем.
Torej, očitno je po tej poti šlo tudi moje delo, saj ko ljudi vprašaš o ljubezni, ti pripovedujejo o srčnih bolečinah,
Izgleda da je i moj rad krenuo tim putem, jer kada pitate ljude o ljubavi, oni vam pričaju o slomljenom srcu.
Res je, po definiciji so to odločitve o nečem, kar se nam bo zgodilo po smrti.
Ustvari, po definiciji, to su odluke o nečemu što će nam se desiti kad umremo.
Tu sem, da povem, da je po mojem mnenju to napačen vrh piramide...
Ovde sam da bih vam rekao da mislim da je to pogrešan izbor za vrh piramide...
In Jezus, ko je bil krščen, stopi precej iz vode, in glej, nebesa se mu odpro in Duha Božjega vidi, da gre navzdol kakor golob in prihaja nanj.In glej, glas iz nebes govori: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji.
I krstivši se Isus izidje odmah iz vode; i gle, otvoriše Mu se nebesa, i vide Duha Božjeg gde silazi kao golub i dodje na Njega.
Ko je še govoril, glej, jih obsenči svetel oblak, in glej, glas iz oblaka pravi: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji, njega poslušajte!
Dok on još govoraše, gle, oblak sjajan zakloni ih; i gle, glas iz oblaka govoreći: Ovo je Sin moj ljubazni, koji je po mojoj volji; Njega poslušajte.
Zgodi se pa, ko je po redu vrste svoje opravljal duhovsko službo pred Bogom,
I dogodi se, kad on služaše po svom redu pred Bogom,
On pa jim reče: Tudi drugim mestom moram oznanjevati evangelij o kraljestvu Božjem, ker zato sem poslan.In propovedoval je po shodnicah galilejskih.
A On im reče: i drugim gradovima treba mi propovediti jevandjelje o carstvu Božijem; jer sam na to poslan.
Vse je po njej postalo, in brez nje ni nič postalo, kar je postalo.
Sve je kroz Nju postalo, i bez Nje ništa nije postalo što je postalo.
A Pavel si izbere Sila in odpotuje, priporočen milosti Božji od bratov.In hodil je po Siriji in Ciliciji in je utrjeval cerkve.
A Pavle izbravši Silu izidje predan blagodati Božjoj od braće.
Ko je pa priložnost dobil greh, je po zapovedi napravil v meni vsakršno poželenje; zakaj greh brez postave je mrtev.
A greh uze početak kroz zapovest, i načini u meni svaku želju; jer je greh bez zakona mrtav.
Zakaj greh, dobivši priložnost, me je po zapovedi ukanil in ž njo umoril.
Jer greh uzevši početak kroz zapovest prevari me, i ubi me njome.
Žena je vezana, dokler živi njen mož; ako ji pa mož umre, je prosta, da se moži, s komer hoče, samo v Gospodu.Ali srečnejša je po mojem mnenju, če ostane tako; mislim pa, da imam tudi jaz Duha Božjega.
Žena je privezana zakonom dokle joj god živi muž; a ako joj umre muž, slobodna je za koga hoće da se uda, samo u Gospodu.
Zakaj ker je po človeku prišla smrt, je po človeku prišlo tudi vstajenje mrtvih.
Jer budući da kroz čoveka bi smrt, kroz čoveka i vaskrsenje mrtvih.
Kajti žalost, ki je po volji Bogu, rodi izpokorjenje na zveličanje, ki se ga nikdar ni kesati; a žalost sveta rodi smrt.
Jer žalost koja je po Bogu donosi za spasenje pokajanje, za koje se nikada ne kaje; a žalost ovog sveta smrt donosi.
Ali kakor je takrat tisti, ki se je po mesu narodil, preganjal tega, ki je bil po Duhu rojen, tako tudi sedaj.
No kako onda onaj što se rodi po telu gonjaše duhovnog, tako i sad.
da se mi je po razodetju naznanila skrivnost (kakor sem prej pisal ob kratkem,
Da se meni po otkrivenju kaza tajna; kao što gore napisah ukratko,
Noben vojak, ko je v službi, se ne zapleta v opravila življenja, da je po volji temu, ki ga je najel.
Jer se nikakav vojnik ne zapleće u trgovine ovog sveta da ugodi vojvodi.
In ta premena se še jasneje vidi, če je po podobi Melhizedekovi postavljen drugačen duhovnik,
I još je više poznato da će po redu Melhisedekovom drugi sveštenik postati,
Hvaljen bodi Bog in Oče Gospoda našega Jezusa Kristusa, ki nas je po obilem usmiljenju svojem prerodil v živo upanje po vstajenju Jezusa Kristusa iz mrtvih,
Blagosloven Bog i Otac Gospoda našeg Isusa Hrista, koji nas po velikoj milosti svojoj prerodi za živu nadu vaskrsenjem Isusa Hrista iz mrtvih,
Prejel je namreč od Boga Očeta čast in slavo, ko mu je prišel tak glas od veličastne slave: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji;
Jer on primi od Boga Oca čast i slavu kad dodje k Njemu takav glas: Ovo je Sin moj ljubazni, koji je po mojoj volji.
In nad seboj imajo za kralja angela brezna; ime mu je po hebrejsko: Abadon, in po grško ima ime: Apolion [T. j. Pogubnik.].
I imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski Avadon, a grčki Apolion.
0.6017370223999s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?